Joseph Schereschewsky vs. Nikolaus von Zinzendorf

Thirty-four consonants between them! That's what we're talking about in the long-anticipated Battle of the Consonants between Samuel Isaac Joseph Schereschewsky and Nikolaus von Zinzendorf. You have 24-hours (or 10 fewer hours than consonants) to decide this tongue twister of a matchup.

With only three battles left in the Round of 32, we will be kicking off the Saintly Sixteen on Thursday. The field is narrowing, folks! In case you missed it, on Friday Scholastica schooled Macrina the Younger 64% to 37%. But that's old news. So let's get on with it, shall we?

But first, check out this article about Lent Madness written by Emily Miller of Religion News Service that made its way into various secular newspapers over the weekend.

Oh, and we challenge you to write a limerick based on today's matchup. Just because. Leave your best attempt in the comment section.

Joseph Schereschewsky

Born in Russian Lithuania in 1831 and raised by his half-brother, Samuel Isaac Joseph Schereschewsky was groomed to become a rabbi. During his theological education, he received and read a copy of the New Testament in Hebrew. Becoming convinced of Christ’s divinity, Schereschewsky moved to Germany to continue his studies of Christianity and theology before ultimately immigrating to the United States in 1854. He celebrated his baptism as part of a Baptist worship community in New York the following year.

After falling in with the Baptists, he felt led to investigate the Presbyterian experience, and eventually made his way to the Episcopal Church, enrolling at the General Theological Seminary in New York City. In 1859, Schereschewsky offered himself as a missionary to China. The Foreign Committee of the Episcopal Church agreed to his proposed mission and consecrated him a deacon, and Schereschewsky jumped a steamer to Shanghai.

Schereschewsky was a stone-cold genius with language—to call him a polyglot is an understatement. By young adulthood, Schereschewsky could speak Yiddish, Hebrew, German, Polish, and Russian with absolute fluency. When he arrived in China, he began translating the Bible into the vernacular of the people to whom he was ministering. Once the Bible was translated, he also translated The Book of Common Prayer into Mandarin. Schereschewsky’s ministry in China was so vibrant that the House of Bishops called him to serve as Bishop of Shanghai in 1877.

Schereschewsky fell ill after arriving in China. A degenerative neurological disease resulted in the resignation of his episcopate in 1883 and his return to the United States. Schereschewsky spent the final years of his life entirely paralyzed, except for one finger, which he used to painstakingly type out his translations of the scriptures. These translations were so accurate and understandable that they are still used today. By the time of his death, Schereschewsky had translated the word of God into Mandarin, Wenli, and Mongolian, as well as compiling a Mongolian-to-English dictionary.

Collect for Joseph Schereschewsky
O God, who in your providence called Joseph Schereschewsky from his home in Eastern Europe to the ministry of this Church, and sent him as a missionary to China, upholding him in his infirmity, that he might translate the Holy Scriptures into languages of that land: Lead us, we pray, to commit our lives and talents to you, in the confidence that when you give your servants any work to do, you also supply the strength to do it; through Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

— Megan Castellan

Nikolaus von Zinzendorf

Nikolaus von Zinzendorf was a German poet, preacher, hymn writer, theologian, religious leader, and bishop. The phrase most closely linked with Zinzendorf is Unitas Fratrum or Unity of Brethren. The words have been associated with The Moravian Church since its inception.

Born into one of the great noble families of Austria in 1700, the young duke took a great interest in theology and religion. In 1716, he began his study of law at the University of Wittenberg in preparation for a career in diplomacy. Three years later, Zinzendorf departed the university and traveled throughout Europe. Upon acquiring a Saxony estate, Zinzendorf allowed the religious group Unitas Fratrum to settle on his land. There, the Moravian Covenant for Christian Living was born, reflecting a rich liturgical and devotional life. Zinzendorf said, “All of life becomes a liturgy, and even the most mundane task can be an act of worship.” Unitas Fratrum became the Moravian Church.

Zinzendorf was ordained a Lutheran minister in 1735 and consecrated a bishop in the Moravian Church in Berlin two years later. Regarded as a strong leader, Zinzendorf dedicated his personal funds and fortune to the work of the church, becoming a staunch advocate for ecumenism. In 1741, Zinzendorf and a group of companions arrived in the American colonies to minister to the Indigenous population and German-speaking immigrants. Inspired by their Christmas arrival, the missionaries named the new settlement Bethlehem. Zinzendorf preached the gospel to everyone he encountered—free people, indentured servants, slaves, and Indigenous peoples—including leaders of the Iroquois Nation, Benjamin Franklin, and other notable leaders in the colonies.

By the time Zinzendorf died on May 9, 1760, the Moravians had dispatched an astonishing 226 missionaries across the Americas and around the world to spread the good news of Jesus and his love. One of Zinzendorf’s best-known offerings is the Moravian Common Table Prayer: “Come Lord Jesus, be our Guest and let thy gifts to us be blessed.”

Collect for Nikolaus von Zinzendorf
God of new life in Christ, We remember the bold witness of your servant Nikolaus von Zinzendorf, through whom your Spirit moved to draw many to faith and conversion of life. We pray that we, like him, may rejoice to sing your praises, through Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, now and for ever. Amen.

— Neva Rae Fox

[poll id="185"]

Samuel Isaac Joseph Schereschewsky—Unknown Artist, Public domain via Wikimedia Commons
Nikolaus von Zinzendorf—Unknown Artist, Public domain via Wikimedia Commons

Subscribe

* indicates required

Recent Posts

Archive

Archive

263 comments on “Joseph Schereschewsky vs. Nikolaus von Zinzendorf”

  1. We need a publication of all these limericks and poems. It would be a great seller in the Lentorium!

  2. In honor of his hymnody,
    his co-founding of Bethlehem, PA (only an hour's drive from where I live)
    his great service in preaching the Gospel
    to all sorts of people, including indigenous people of America
    leaders of the beginning of the United States
    free people and slaves
    and people of my generation,
    I cast my vote for Zinzendorf.

  3. Voter #6216 checking in here. (And do I get a tin halo for reading all 234 comments before voting?) Loved all your comments, but finally went for the Moravian whose theology and world view I share.

  4. O Come Lord Jesus, Be Our Guest
    And let Thy gifts to us be Blessed
    Nicholaus did pray
    Was Joseph thus swayed?
    Let this prayer be gladly expressed!

    1. Thank you Harlie - or is it Harlie Joseph - for the shout out. Went to St. Joseph's Carmelite Monastery to Mass this morning in Korona Fl which is near Ormond Beach. Wonderful!

  5. I promised to return with a limerick and here it is. "task" in line 2 is a verb, and there's a stress on "his" in the last line to contrast with Saul/Paul's moment of illumination on the (literal) road.

    Zinzendorf, should anyone ask us,
    Bore a name whose consonants task us
    While a Warsaw-born Jew
    Schereshewsky, 't is true,
    Saw Christ's light on his road to Damascus.

  6. I vote for the good bishop. His is the only life story among all the saints that never fails to make me cry. I can't help it when I think of him typing away with one finger.
    Against anybody else, it would have been Zinzendorf, hands down.

  7. On Monday midst the madness of Lent
    A limerick we're called to invent.
    Two saints, both bishops; one Jew.
    Unfair that Nik'las should lose,
    But Joe leads by 69%.

  8. Samuel Isaac Joseph Schereschewsky because of his translations of the scriptures that he typed using only one finger. Also the Mongolian-to-English dictionary. “I have sat in this chair for over twenty years. It seemed very hard at first. But God knew best. He kept me for the work for which I am best fitted.” (Thank you, Nancy for posting this quote)

  9. I was all set to vote for Joseph but when I read that Zinzendorf had composed the Moravian Blessing, I voted for him. We use that as our family blessing for special occasions. I even did a cross stitch of it for our dining room!

  10. Good to see St Sam looking like a winner. Anglicans informally claim him as the Patron Saint of Internet Mailing Lists, although he does have an official Feast Day. He was ordained at historic St George's which still stands today off Stuyvesant Square and it remains a vital and energetic parish in Manhattan. After paralysis left him with only one finger able to use in typing his Bible translation into Wenli, he thanked God for the work which God had fitted him to do. Thank you for celebrating this remarkable man!

  11. For one's saint one may not vote twice.
    One bishop ate Schnitzel; the other ate rice.
    The winner has 69%;
    Christians should not lament
    but like the heathen knowingly say "Nice."

  12. Apologies to all, because I haven't been able today to follow the threads, and this might be repetitive. Neva RaeFox referenced Zinzendorf's arrival in Pennsylvania. In time, a group (including 16 women and girls) walked the 500 miles to the new community of Salem, North Carolina. In 1772, the women opened a school for girls. That institution continues today as Salem College (Winston-Salem, NC) of which I am an (exceedingly) proud alumna. While there, I learned an alternative form of Count von Z's blessing: "Come, Lord Jesus, our guest to be,
    And bless these gifts, bestowed by Thee;
    Bless our loved ones, every where,
    And keep them in thy loving care."
    For decades, this has been the family blessing, and we give thanks to God for the Count's life and witness and for LM and the opportunity to learn about so many saints-- "faithful and brave and true."

  13. Variation of somebody else's limerick:

    Zinzendorf to the states was our guest,
    Shereschewsky did in China his best,
    They both earned their wings,
    Did incredible things,
    Shereschewsky - Zinzendorf: halo contest!